2012年11月17日

Why I live 60 meters up a tree(1)

每日一看(上)---

終於考完期中了,來看看一則關於環保鬥士為樹木爭權的報導吧!



Why I live 60 meters up a tree
為何住在60公尺高的樹上
By Miranda Gibson, Special to CNN
October 30, 2012 -- Updated 0351 GMT (1151 HKT)


Miranda Gibson lives on a 60-meter high platform in a 400-year-old tree in Tasmania, Australia

Editor's note: For 10 months, Australian environmental activist Miranda Gibson has been living on a platform in a Eucalyptus tree 60 meters above the ground in Tasmania's southern forest. She's vowing to stay there until the forests receive greater state protection from logging. Gibson writes a blog from her Observertree.
編按:這10個月來,澳洲環保鬥士Miranda Gibson都待在塔斯馬尼亞南方的森林,住在離地60公尺高的桉樹上。她誓言除非政府加強伐木限制,否則不會離開。Gubson也寫了部落格Obsevertree來記錄一切。

Tyenna Valley, Tasmania (CNN) -- Like many I have been anxiously waiting the outcome of the Tasmanian "forest peace talks."
CNN記者Tyenna Valley, 塔斯馬尼亞報導---我也和許多人一樣,焦急等待塔斯馬尼亞「森林和平會談」的結果。

But unlike most, I have done so 200 feet (60 meters) above the ground, perched at the top of an old growth tree whose fate depends upon them. A tree I climbed 10 months ago and vowed not to leave until the forests were protected.
但不同於大眾,我在離地200英呎(60公尺)的空中等待,棲於一棵年邁老樹的頂端。這個會議的結果,將會影響它的命運。10個月前我攀爬上這棵老樹,誓言除非這片森林得到應有的保護,否則我不會離開。

And then on Saturday the news hit -- the talks had collapsed.
然後星期六消息傳來---會談散了。

The two years of talks between environment groups, unions and industry representatives failed to find the resolution to bring the industry out of crisis and protect Tasmania's high conservation value forests. No deal means clear-felling of old growth forests is set to continue.
環保團體、聯盟和工業代表歷經兩年會談,仍無法同時解決產業危機和保護塔斯馬尼亞極為重要的森林。沒有下文,就意味砍伐老樹會持續下去。

The tree that has been my home since December 14 last year is a part of 572,000 hectares at the center of the debate. Verified by scientific experts to be of world heritage value, it should have have been on its way to formal protection. And I should have been on my way out of this tree and into a long hot bath!
我從去年1214起暫居這棵老樹,而它只是這片五十七萬兩千公頃森林的一部分,也是這場爭論的中心。這棵樹由專家認定符合世界遺跡標準,早該受到正規的保護;而我也早該在離開它路上,準備泡一個舒服的熱澡!

Environmental activist Miranda Gibson
環保鬥士Miranda Gibson

Unfortunately the forestry industry had other ideas, digging in its heels when it came to final crunch.
不幸的是林木業另有盤算,在最終關鍵時仍拒絕妥協。

沒有留言:

張貼留言