2013年2月23日

bounce back

每日一詞---bounce back



好,今天要看的就是bounce back。bounce本身有彈跳、反彈的意思,通常指球;所以囉,bounce back就是彈回,恢復、振作之意。以下文章擷選自English baby,附上我拙拙的翻譯,有任何不妥請指教啊!


How can you tell the difference between a ball that’s full of air and one that isn’t? Well, one might look flat and one might look round. But sometimes, a ball looks as if it has plenty of air in it, but when you bounce it against the ground, it just stays there. A ball that was fully inflated would return to you. It would bounce back.
要怎樣才能分辨一顆球有沒有氣呢?嗯,沒氣當然就是平平的,有氣就是鼓鼓的。有些時候一顆球雖然看起來圓滾滾的,但往地上一扔卻彈不起來。如果是顆充氣飽滿的球,一定會彈回手中;也就是會「反彈」。

People have an amazing capacity to bounce back, too. Let’s say that something really terrible happens to you, and you’re depressed for a few days. If you just stayed in bed forever, you’d be like that sad, deflated ball on the ground. But hopefully you can find enough motivation to bounce back and get on with your life.
人也有驚人的恢復力。假設你不幸遭遇了一件慘事,接著的幾天都鬱鬱寡歡;如果你選擇成天窩在床上,就會像軟弱無氣的球一樣,癱在地上。但幸好人能夠找到恢復正常的動力,步入常軌。

We can use bounce back for other objects, too. Jessica Simpson has had a baby, and her body doesn’t look as perfect as it did before. Her body hasn’t bounced back, or returned to its original state.
bounce back也能用來形容其他事情。比如Jessica Simpson剛生完小孩,所以身材比例不可能像之前一樣完美。這時就能說她的身體復原力不強,沒辦法回到先前的樣子。

Can you remember a situation when you had to bounce back from a difficulty or challenge? How long did it take, and what did you do to help yourself bounce back?
你還記得自己怎麼在各種難關或挑戰後振作起來的嗎?還記得自己花了多少時間,又是做什麼來幫助自己恢復正常的呢?






沒有留言:

張貼留言