每日一詞---Greek meets Greek
這個片語在國外其實滿常用的,是"一山不容二虎"或"兩強相遇的意思"~ 而和它最常搭配的是: When Greek meets Greek, then comes the tug of war. 這句話是說兩強相遇,其鬥必烈。
早期,祖先為希臘人的馬其頓國王菲力浦二世與兒子亞歷山大一同攻打希臘,但卻遭到猛烈的抵抗;因此他們費了好一番功夫,才拿下希臘。 所以,當人們形容戰況激烈、兩強鬥得不可開交時,都會說When Greek meets Greek, then comes the tug of war.
比如一家大公司的創始元老辭世了,沒有安排接班人,而下面剛好有兩個好勝心強、又有實力的死對頭在競爭。這時,我們可以說:They have been always against each other since the death of our boss. I think they have to cool themselves down! Or, you know, when Greek meets Greek, then comes the tug of war. Our company will be torn if they don't stop.
沒有留言:
張貼留言