每日一詞---一旦
說到一旦,大家想到的英文對應詞是什麼呢?應該都和once或as soon as脫離不了關係吧!沒錯,今天會用到上述兩個詞,外加in case of喔。那先來看第一個句子吧:一旦掌握基本技巧,就不會覺得素描很困難了 You won't find sketching difficult, once you have mastered the basic skills. 當然,在這邊"只要"也能用來解釋once.
第二句是說某人一旦得勢,就會翻臉不認人:He is the man who will desert his friends as soon as he gets the power. 如果覺得desert one's friends太拗口,也可以說dump one's friends,就是中文說的擺脫、甩掉(某人)。dump是倒的意思,就是倒垃圾的倒;所以外國人在說甩男女朋友時,通常會用dump囉。
第三句是說一旦有緊急狀況,請立刻報警:Call the police at once in case of emergency. 其實in case of 也能當"萬一"來講,比如The game will cancel in case of rain. 萬一下雨,比賽就會取消。
最後,來和大家分享一下手風琴版的《夏》。雖然這個季節已經遠去了,但它終究會再來。
沒有留言:
張貼留言